Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

As he neared the Gilpins ' he perceived through the snow-covered bushes and trees the glow of her single lamp . And for the time being , troubled as to what he should say -- how excuse himself for this inexplicable lapse -- he paused near one of the large trees that bordered the street , debating with himself as to just what he would say . Would he insist that he had again been to the Griffiths ' , or where ? For according to his previous story he had only been there the Friday before . In the months before when he had no social contacts , but was merely romanticizing in regard to them , the untruths he found himself telling her caused him no twinges of any kind . They were not real and took up no actual portion of his time , nor did they interfere with any of his desired contacts with her . But now in the face of the actuality and the fact that these new contacts meant everything to his future , as he saw it , he hesitated .

Подойдя к дому Гилпинов, он увидел сквозь заснеженные кусты и деревья свет ее единственной лампы. И на какое-то время, обеспокоенный тем, что ему сказать — как извинить себя за эту необъяснимую оплошность, — он остановился возле одного из больших деревьев, окаймляющих улицу, обдумывая сам с собой, что именно он скажет. Будет ли он настаивать на том, что снова был у Гриффитсов или где? Согласно его предыдущему рассказу, он был там только в прошлую пятницу. За несколько месяцев до этого, когда у него не было социальных контактов, а он просто романтизировал их, ложь, которую он ей говорил, не вызывала у него никаких приступов боли. Они не были настоящими и не занимали никакой реальной части его времени, а также не мешали любому из его желаемых контактов с ней. Но теперь, перед лицом реальности и того факта, что эти новые контакты значили все для его будущего, каким он его видел, он колебался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому