Just the same his mother 's apology and especially in the face of the publication of this item by no means lessened Gilbert 's opposition to Clyde 's social ambitions and opportunities . What ! That poor little moneyless cousin of his who had committed first the unpardonable offense of looking like him and , second , of coming here to Lycurgus and fixing himself on this very superior family . And after he had shown him all too plainly , and from the first , that he personally did not like him , did not want him , and if left to himself would never for so much as a moment endure him .
Тем не менее извинения его матери, особенно в связи с публикацией этой статьи, ни в коей мере не уменьшили противодействие Гилберта социальным амбициям и возможностям Клайда. Что! Этот его бедный маленький, безденежный двоюродный брат, который, во-первых, совершил непростительную ошибку, посмотрев на него, а во-вторых, приехав сюда, в Ликург, и привязавшись к этой весьма высокопоставленной семье. И после того, как он слишком ясно и с самого начала показал ему, что он лично его не любит, не хочет его и, если его предоставить самому себе, ни на минуту не вынесет его.