And just then through the kitchen door Titus entered , bearing an armload of wood , his gaunt face and angular elbows and knees contributing a sharp contrast to the comparative hopefulness of the younger generation . Roberta noticed it as he stood smiling upon his son , and , because she was so eager for something better than ever had been to come to all , now went over to her father and put her arms around him . " I know something Santy has brought my Dad that he 'll like . " It was a dark red plaid mackinaw that she was sure would keep him warm while executing his chores about the house , and she was anxious for Christmas morning to come so that he could see it .
И в этот момент из кухонной двери вошел Титус с охапкой дров, его худое лицо, угловатые локти и колени резко контрастировали со сравнительной надеждой молодого поколения. Роберта заметила это, когда он стоял, улыбаясь своему сыну, и, поскольку ей так хотелось чего-то лучшего, чем когда-либо, для всех, теперь подошла к отцу и обняла его. «Я знаю, что Санти принес моему отцу что-то, что ему понравится». Это был темно-красный клетчатый макино, который, она была уверена, согреет его, пока он занимается домашними делами, и ей очень хотелось, чтобы наступило рождественское утро, чтобы он мог его увидеть.