Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

As she stepped down from the train at the drab and aged chalet which did service for a station , she observed her father in the same old winter overcoat he had worn for a dozen years , waiting for her with the old family conveyance , a decrepit but still whole buggy and a horse as bony and weary as himself . He had , as she had always thought , the look of a tired and defeated man . His face brightened when he saw Roberta , for she had always been his favorite child , and he chatted quite cheerfully as she climbed in alongside of him and they turned around and started toward the road that led to the farmhouse , a rough and winding affair of dirt at a time when excellent automobile roads were a commonplace elsewhere .

Выйдя из поезда в унылом и старом шале, служившем станцией, она увидела своего отца в том же старом зимнем пальто, которое он носил уже десять лет, ожидающего ее на старом семейном экипаже, дряхлом, но все еще целая повозка и лошадь, такая же костлявая и усталая, как и он сам. Как она всегда думала, у него был вид усталого и побежденного человека. Его лицо просветлело, когда он увидел Роберту, потому что она всегда была его любимым ребенком, и он довольно весело болтал, когда она забралась рядом с ним, и они развернулись и направились к дороге, ведущей к фермерскому дому, - трудная и извилистая история. грязь в то время, когда отличные автомобильные дороги были обычным явлением в других местах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому