Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

" Oh , do n't worry . You know me . You know I could n't help that other , honey , but I 'll be on hand Tuesday , sure , " he returned . And kissing her , he hurried out , feeling , perhaps , that he was not acting as wisely as he should , but not seeing clearly how otherwise he was to do . A man could n't break off with a girl as he was trying to do , or at least might want to , without exercising some little tact or diplomacy , could he ? There was no sense in that nor any real skill , was there ? There must be some other and better way than that , surely . At the same time his thoughts were already running forward to Sondra and New Year 's Eve . He was going with her to Schenectady to a party and then he would have a chance to judge whether she was caring for him as much as she had seemed to the night before .

«О, не волнуйтесь. Ты меня знаешь. Ты знаешь, что я не мог помочь тому другому, дорогая, но во вторник я, конечно, буду рядом, — ответил он. И, поцеловав ее, он поспешил выйти, чувствуя, может быть, что он поступает не так разумно, как следовало бы, но не видя ясно, как ему поступить иначе. Мужчина не может порвать с девушкой, как он пытается или, по крайней мере, хочет, не проявив при этом немного такта или дипломатии, не так ли? В этом не было ни смысла, ни какого-либо настоящего умения, не так ли? Конечно, должен быть какой-то другой, лучший способ. В то же время его мысли уже устремлялись к Сондре и встрече Нового года. Он собирался с ней в Скенектади на вечеринку, и тогда у него будет возможность судить, заботится ли она о нем так сильно, как казалось накануне вечером.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому