He bent down to kiss her but with Roberta sensing once and for all , this time , that his mood in regard to her was different , colder . He was interested and kind , but his thoughts were elsewhere -- and at this particular season of the year , too -- of all times . She tried to gather her strength and her self-respect together and did , in part -- saying rather coolly , and determinedly toward the last : " Well , I do n't want you to be late , Clyde . You better hurry . But I do n't want to stay over there either later than Christmas night . Do you suppose if I come back early Christmas afternoon , you will come over here at all ? I do n't want to be late Wednesday for work . "
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но Роберта на этот раз раз и навсегда почувствовала, что его настроение по отношению к ней стало другим, более холодным. Он был заинтересованным и добрым, но мысли его были о другом — и в это конкретное время года тоже — из всех времен. Она попыталась собрать воедино свои силы и самоуважение, и отчасти ей это удалось, сказав в конце довольно хладнокровно и решительно: «Ну, я не хочу, чтобы ты опоздал, Клайд. Тебе лучше поторопиться. Но я не хочу оставаться там позже рождественской ночи. Как ты думаешь, если я вернусь ранним рождественским днем, ты вообще придешь сюда? Я не хочу опоздать на работу в среду».