" I wanted so much to be with you last night to give you your present , " she returned instead , as much to divert her own thoughts as to appeal to his regard for her . Clyde sensed the sorrow in her voice and as of old it appealed to him , only now he could not and would not let it take hold of him as much as otherwise it might have .
«Мне так хотелось быть с тобой вчера вечером, чтобы вручить тебе подарок», — ответила она вместо этого, как для того, чтобы отвлечь свои мысли, так и для того, чтобы воззвать к его уважению к ней. Клайд почувствовал печаль в ее голосе, и она, как и раньше, привлекла его, только теперь он не мог и не позволил ей овладеть им так сильно, как в противном случае.