Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Yet she also recalled that although she had been about with Bella all summer and had encountered Gilbert , Myra and their parents from time to time , there had never been a word about Clyde . Indeed all the information she had gathered concerning him was that originally furnished by Mrs. Griffiths , who had said that he was a poor nephew whom her husband had brought on from the west in order to help in some way . Yet now , as she viewed Clyde on this occasion , he did not seem so utterly unimportant or poverty-stricken by any means -- quite interesting and rather smart and very attractive , and obviously anxious to be taken seriously by a girl like herself , as she could see . And this coming from Gilbert 's cousin -- a Griffiths -- was flattering .

Но она также вспомнила, что, хотя она все лето была рядом с Беллой и время от времени встречалась с Гилбертом, Майрой и их родителями, о Клайде ни разу не было ни слова. Действительно, вся информация, которую она собрала о нем, была первоначально предоставлена ​​миссис Гриффитс, которая сказала, что он был бедным племянником, которого ее муж привез с запада, чтобы как-то помочь. Однако сейчас, когда она смотрела на Клайда в этот раз, он не казался таким уж неважным или бедным - весьма интересным, довольно умным и очень привлекательным, и явно стремился, чтобы такая девушка, как она сама, воспринимала его всерьез, как она сама. мог видеть. И эти слова двоюродного брата Гилберта — Гриффитса — были лестны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому