Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

There was an admiring , pleading light in his eyes which now quite charmed her . What a pleasing young man -- so different to Gilbert . And to think he should be so plainly and hopelessly smitten , and when she could take no more than a passing interest in him . It made her feel sorry , a little , and hence kindly toward him . Besides what would Gilbert think if only he knew that his cousin was so completely reduced by her -- how angry he would be -- he , who so plainly thought her a snip ? It would serve him just right if Clyde were taken up by some one and made more of than he ( Gilbert ) ever could hope to be . The thought had a most pleasing tang for her .

В его глазах светился восхищенный, умоляющий свет, который теперь совершенно очаровал ее. Какой приятный молодой человек, так непохожий на Гилберта. И подумать только, что он был так явно и безнадежно влюблен, а она могла проявлять к нему лишь мимолетный интерес. Это заставило ее немного пожалеть и, следовательно, проявить к нему доброту. Кроме того, что бы подумал Гилберт, если бы только знал, что его кузен так сильно унижен ею, — как бы он разозлился, — он, который так явно считал ее обидчиком? Ему было бы очень полезно, если бы Клайда взял на себя кто-нибудь и он заработал больше, чем он (Гилберт) когда-либо мог надеяться. Эта мысль произвела на нее очень приятный привкус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому