Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

The one thing that did trouble him at times was the thought that possibly , in connection with the original fear she had expressed to him , something might go wrong , which , considering her exclusive devotion to him , might prove embarrassing . At the same time he did not trouble to speculate too deeply as to that . He had Roberta now . These relations , in so far as either of them could see , or guess , were a dark secret . The pleasures of this left - handed honeymoon were at full tide . And the remaining brisk and often sunshiny and warm November and first December days passed -- as in a dream , really -- an ecstatic paradise of sorts in the very center of a humdrum conventional and petty and underpaid work-a-day world .

Единственное, что беспокоило его порой, это мысль о том, что, возможно, в связи с первоначальным страхом, который она ему высказала, что-то может пойти не так, что, учитывая ее исключительную преданность ему, могло оказаться смущающим. В то же время он не удосужился слишком глубоко размышлять на этот счет. Теперь у него была Роберта. Эти отношения, насколько они могли видеть или догадываться, были мрачной тайной. Удовольствия этого левостороннего медового месяца были в самом разгаре. А оставшиеся бодрые, часто солнечные и теплые ноябрьские и первые декабрьские дни прошли — действительно, как во сне — своего рода восторженный рай в самом центре однообразного, условного, мелочного и низкооплачиваемого будничного мира.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому