Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

But she had reached but one definite conclusion and that was that in some way she must arrange not to have Clyde leave her . That must not be . There must be something that she could say or do that would cause him to love her still -- even if , even if -- well , even if she must let him stop in here or somewhere from time to time -- some other room in some other rooming house maybe , where she could arrange in some way beforehand -- say that he was her brother or something .

Но она пришла только к одному определенному выводу: она должна каким-то образом позаботиться о том, чтобы Клайд не покинул ее. Этого не должно быть. Должно быть что-то, что она могла бы сказать или сделать, что заставило бы его по-прежнему любить ее - даже если, даже если - ну, даже если она должна позволять ему время от времени останавливаться здесь или где-нибудь - в какой-нибудь другой комнате в какой-нибудь другой комнате. может быть, дом, где она могла бы заранее как-нибудь договориться — сказать, что он ее брат или что-то в этом роде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому