And now , without any real consciousness of her movements , she was moving from the chair to the edge of the bed , sitting with elbows on knees and chin in hands ; or she was before the mirror or peering restlessly out into the dark to see if there were any trace of day . And at six , and six-thirty when the light was just breaking and it was nearing time to dress , she was still up -- in the chair , on the edge of the bed , in the corner before the mirror .
И теперь, совершенно не осознавая своих движений, она передвигалась со стула на край кровати, сидя, положив локти на колени и подперев руки подбородком; или она стояла перед зеркалом или беспокойно вглядывалась в темноту, чтобы увидеть, нет ли там хоть малейшего следа дня. И в шесть, и в шесть тридцать, когда уже светало и приближалось время одеваться, она все еще не спала — в кресле, на краю кровати, в углу перед зеркалом.