Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

One thing that occurred to her at this point was that she should get a place somewhere else so that this problem should be solved -- a problem which at the moment seemed to have little to do with the more immediate and intimate one of desiring to enter her room . But that would mean that she would not see him any more all day long -- only at night . And then not every night by any means . And that caused her to lay aside this thought of seeking another place .

В этот момент ей пришло в голову одно: ей следует найти место где-нибудь в другом месте, чтобы решить эту проблему — проблему, которая в тот момент, казалось, имела мало общего с более непосредственной и интимной проблемой — желанием войти в нее. комната. Но это значило бы, что она больше не увидит его целый день — только ночью. И то ни в коем случае не каждую ночь. И это заставило ее отказаться от мысли о поиске другого места.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому