It was quite dark when Roberta stole out on Wednesday night to meet Clyde . But before that what qualms and meditations in the face of her willingness and her agreement to do so . For not only was it difficult for her to overcome her own mental scruples within , but in addition there was all the trouble in connection with the commonplace and religious and narrow atmosphere in which she found herself imbedded at the Newtons ' . For since coming here she had scarcely gone anywhere without Grace Marr . Besides on this occasion -- a thing she had forgotten in talking to Clyde -- she had agreed to go with the Newtons and Grace to the Gideon Baptist Church , where a Wednesday prayer meeting was to be followed by a social with games , cake , tea and ice cream .
Было уже совсем темно, когда в среду вечером Роберта тайком вышла на встречу с Клайдом. Но перед этим какие сомнения и размышления перед лицом ее желания и согласия сделать это. Ей не только было трудно преодолеть свои собственные душевные сомнения, но, кроме того, все трудности были связаны с банальной, религиозной и ограниченной атмосферой, в которой она оказалась в доме Ньютонов. Ведь с тех пор, как она приехала сюда, она почти никуда не выезжала без Грейс Марр. Кроме того, в этот раз — о чем она забыла в разговоре с Клайдом — она согласилась пойти с Ньютонами и Грейс в баптистскую церковь Гидеона, где за молитвенным собранием в среду должно было последовать общение с играми, тортом, чаем и мороженое.