Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Almost before he had decided , he was quite beside her , some twenty feet from the shore , and was looking up at her , his face lit by the radiance of one who had suddenly , and beyond his belief , realized a dream . And as though he were a pleasant apparition suddenly evoked out of nothing and nowhere , a poetic effort taking form out of smoke or vibrant energy , she in turn stood staring down at him , her lips unable to resist the wavy line of beauty that a happy mood always brought to them .

Почти прежде чем он принял решение, он уже был рядом с ней, примерно в двадцати футах от берега, и смотрел на нее, его лицо освещалось сиянием человека, который внезапно и сверх его веры осуществил мечту. И словно он был приятным призраком, внезапно возникшим из ничего и ниоткуда, поэтическим усилием, обретшим форму из дыма или живой энергии, она, в свою очередь, стояла, глядя на него сверху вниз, ее губы не могли устоять перед волнистой линией красоты, которую счастливая женщина настроение им всегда приносило.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому