But it was about this time that Roberta with her friend Grace found Crum Lake and had decided on it , with the approval of Mr. and Mrs. Newton , as one of the best and most reserved of all the smaller watering places about here . And so it was that they , too , were already given to riding out to the pavilion on a Saturday or Sunday afternoon , and once there following the west shore along which ran a well-worn footpath which led to clumps of trees , underneath which they sat and looked at the water , for neither could row a boat or swim .
Но примерно в это же время Роберта со своей подругой Грейс нашла Крам-Лейк и с одобрения мистера и миссис Ньютон определила его как одно из лучших и наиболее заповедных из всех небольших мест для купания здесь. Так получилось, что они тоже уже привыкли ездить к павильону в субботу или воскресенье днем, и однажды они следовали по западному берегу, вдоль которого шла изношенная тропинка, ведущая к рощам деревьев, под которыми они сидел и смотрел на воду, ибо ни грести, ни плавать они не умели.