" He wondered just why afterwards he had chosen to tell her as much about himself so swiftly . Then he added : " I do n't know whether Mr. Liggett has told you all about the work here . But it 's piece work , you know , stamping collars . I 'll show you if you 'll just step over here , " and he led the way to a near-by table where the stampers were . After letting her observe how it was done , and without calling Miss Todd , he picked up one of the collars and proceeded to explain all that had been previously explained to him .
Он задавался вопросом, почему впоследствии он решил так быстро рассказать ей о себе. Затем он добавил: «Я не знаю, рассказал ли вам мистер Лиггетт все о работе здесь. Но это сдельная работа, знаете ли, штамповка воротников. Я покажу тебе, если ты просто подойдешь сюда, — и он направился к ближайшему столу, где стояли топперы. Позволив ей посмотреть, как это делается, и не звоня мисс Тодд, он взял один из ошейников и начал объяснять все, что ему было объяснено ранее.