Ten days after his salary was raised , therefore , and because of the import of his name , he found it possible to obtain a room in one of the better houses and streets -- Jefferson Avenue , which paralleled Wykeagy Avenue , only a few blocks farther out . It was the home of a widow whose husband had been a mill manager and who let out two rooms without board in order to be able to maintain this home , which was above the average for one of such position in Lycurgus . And Mrs. Peyton , having long been a resident of the city and knowing much about the Griffiths , recognized not only the name but the resemblance of Clyde to Gilbert . And being intensely interested by this , as well as his general appearance , she at once offered him an exceptional room for so little as five dollars a week , which he took at once .
Таким образом, через десять дней после того, как ему повысили зарплату, и благодаря значимости своего имени, он нашел возможным снять комнату в одном из лучших домов и улиц — Джефферсон-авеню, которая шла параллельно Уайкиги-авеню, всего в нескольких кварталах дальше. . Это был дом вдовы, муж которой был управляющим мельницей и которая сдавала две комнаты без питания, чтобы иметь возможность содержать этот дом, что было выше среднего для такого положения в Ликурге. А миссис Пейтон, давно проживавшая в городе и многое знавшая о Гриффитах, узнала не только имя, но и сходство Клайда с Гилбертом. И, сильно заинтересовавшись этим, а также его внешним видом, она тотчас же предложила ему исключительную комнату всего за пять долларов в неделю, которую он сразу же взял.