Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

So elated was he at the moment that he bustled out of the great plant with a jaunty stride , resolved among other things that from now on , come what might , and as a test of himself in regard to life and work , he was going to be all that his uncle and cousin obviously expected of him -- cool , cold even , and if necessary severe , where these women or girls of this department were concerned . No more relations with Dillard or Rita or anybody like that for the present anyhow .

Он был настолько воодушевлен в этот момент, что быстрым шагом выбежал из огромного завода, решив, среди прочего, что отныне, будь что будет, и в качестве испытания себя в отношении жизни и работы, он собирался быть всем, чего, очевидно, ожидали от него его дядя и двоюродный брат — хладнокровным, даже холодным и, если необходимо, суровым, когда дело касалось этих женщин и девушек из этого департамента. Во всяком случае, никаких больше отношений с Диллардом, Ритой или кем-то еще в этом роде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому