" Very well , then , " went on Gilbert . " Before we place any one here in any position of authority , we have to be absolutely sure that they 're going to behave themselves as gentlemen always -- that the women who are working here are going to receive civil treatment always . If a young man , or an old one for that matter , comes in here at any time and imagines that because there are women here he 's going to be allowed to play about and neglect his work and flirt or cut up , that fellow is doomed to a short stay here . The men and women who work for us have got to feel that they are employees first , last and all the time -- and they have to carry that attitude out into the street with them . And unless they do it , and we hear anything about it , that man or woman is done for so far as we are concerned . We do n't want 'em and we wo n't have 'em . And once we 're through with 'em , we 're through with 'em . "
"Тогда очень хорошо," продолжил Гилберт. «Прежде чем мы назначим кого-либо здесь на какую-либо руководящую должность, мы должны быть абсолютно уверены, что они всегда будут вести себя как джентльмены - что женщины, которые здесь работают, всегда будут получать вежливое обращение. Если молодой человек, или, если уж на то пошло, пожилой человек, придет сюда в любое время и воображает, что, поскольку здесь есть женщины, ему будет разрешено играть, пренебрегать своей работой, флиртовать или резать, этот парень обречен на недолгое пребывание здесь. Мужчины и женщины, которые работают у нас, должны чувствовать, что они сотрудники в первую очередь, в последнюю очередь и всегда — и они должны нести это отношение с собой на улицу. И если они этого не сделают, а мы ничего об этом не услышим, то для нас с этим мужчиной или женщиной будет покончено. Мы не хотим их и не будем иметь. И как только мы с ними покончим, мы с ними покончим».