Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

" Well , the fact is , " went on Gilbert , " I might have placed you in the accounting end of the business when you first came if you had been technically equipped for it . " ( The phrase " technically equipped " overawed and terrorized Clyde , for he scarcely understood what that meant . ) " As it was , " went on Gilbert , nonchalantly , " we had to do the best we could for you . We knew it was not very pleasant down there , but we could n't do anything more for you at the time . " He drummed on his desk with his fingers . " But the reason I called you up here to-day is this . I want to discuss with you a temporary vacancy that has occurred in one of our departments upstairs and which we are wondering -- my father and I -- whether you might be able to fill . " Clyde 's spirits rose amazingly . " Both my father and I , " he went on , " have been thinking for some little time that we would like to do a little something for you , but as I say , your lack of practical training of any kind makes it very difficult for both of us . You have n't had either a commercial or a trade education of any kind , and that makes it doubly hard . " He paused long enough to allow that to sink in -- give Clyde the feeling that he was an interloper indeed . " Still , " he added after a moment , " so long as we have seen fit to bring you on here , we have decided to give you a tryout at something better than you are doing . It wo n't do to let you stay down there indefinitely .

«Ну, дело в том, — продолжал Гилберт, — что я мог бы поручить вам бухгалтерскую часть бизнеса, когда вы впервые пришли, если бы вы были для этого технически подготовлены». (Фраза «технически оснащенная» вызывала у Клайда трепет и ужас, поскольку он едва понимал, что она означает.) «Как бы то ни было, — небрежно продолжал Гилберт, — мы должны были сделать для вас все, что могли. Мы знали, что там, внизу, было не очень приятно, но в тот момент мы ничего больше не могли для вас сделать». Он барабанил пальцами по столу. «Но причина, по которой я позвал вас сюда сегодня, вот в чем. Я хочу обсудить с вами временную вакансию, которая возникла в одном из наших отделов наверху и которую мы — мой отец и я — задаемся вопросом, сможете ли вы ее заполнить». Настроение Клайда удивительно поднялось. «И мой отец, и я, — продолжал он, — некоторое время думали, что нам хотелось бы кое-что сделать для вас, но, как я уже сказал, отсутствие у вас какой-либо практической подготовки очень затрудняет вашу работу. мы оба. У тебя нет ни коммерческого, ни профессионального образования, и это усложняет задачу вдвойне». Он сделал паузу достаточно долго, чтобы осознать это — дать Клайду почувствовать, что он действительно был чужаком. «Тем не менее», — добавил он через мгновение, — «поскольку мы сочли целесообразным пригласить вас сюда, мы решили дать вам попробовать что-то лучшее, чем вы делаете. Не стоит позволять тебе оставаться там бесконечно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому