Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

" Do n't know or do n't care anything about that , " replied Griffiths senior , feeling that his son was a little jealous and in consequence disposed to be unfair to Clyde . " That 's no place for him and I wo n't have him there any longer . He 's been there long enough . And I ca n't afford to have the name of any of this family come to mean anything but just what it does around here now -- reserve and ability and energy and good judgment . It 's not good for the business . And anything less than that is a liability . You get me , do n't you ? "

«Не знаю или меня это не волнует», — ответил Гриффитс-старший, чувствуя, что его сын немного ревнует и, как следствие, склонен быть несправедливым по отношению к Клайду. «Это не место для него, и я больше не потерплю его там. Он был там достаточно долго. И я не могу допустить, чтобы имя кого-либо из этой семьи означало что-то кроме того, что она означает здесь сейчас — сдержанность, способности, энергию и здравый смысл. Это нехорошо для бизнеса. А все, что меньше этого, является ответственностью. Ты меня понимаешь, не так ли?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому