Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

He was sorely tempted now , for in his contact with Rita he had the feeling that she was expecting him to suggest a further step -- and soon . But just how and where ? Not in connection with this large , strange house . There were other rooms apart from the kitchen to which Dillard and Zella had ostensibly departed . But even so , such a relationship once established ! What then ? Would he not be expected to continue it , or let himself in for possible complications in case he did not ? He danced with and fondled her in a daring and aggressive fashion , yet thinking as he did so , " But this is not what I should be doing either , is it ? This is Lycurgus . I am a Griffiths , here . I know how these people feel toward me -- their parents even . Do I really care for her ? Is there not something about her quick and easy availability which , if not exactly dangerous in so far as my future here is concerned , is not quite satisfactory -- too quickly intimate ? " He was experiencing a sensation not unrelated to his mood in connection with the lupanar in Kansas City -- attracted and yet repulsed .

Теперь он испытывал сильное искушение, поскольку при общении с Ритой у него возникало ощущение, что она ждет от него предложения сделать следующий шаг — и скоро. Но вот только как и где? Не в связи с этим большим странным домом. Помимо кухни, куда якобы ушли Диллард и Зелла, были и другие комнаты. Но даже в этом случае такие отношения однажды установились! Что тогда? Не будет ли от него ожидать, что он продолжит это дело или подвергнется возможным осложнениям, если он этого не сделает? Он танцевал с ней и ласкал ее смело и агрессивно, но при этом думал: «Но это же не то, что мне следует делать, не так ли? Это Ликург. Я здесь Гриффитс. Я знаю, что чувствуют по отношению ко мне эти люди, даже их родители. Действительно ли я забочусь о ней? Нет ли в ее быстрой и легкой доступности чего-то, что если и не совсем опасно с точки зрения моего будущего здесь, то не совсем удовлетворительно — слишком быстро интимно?» Он испытывал ощущение, не связанное с его настроением в связи с лупанаром в Канзас-Сити — привлечённое и в то же время отталкивающее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому