" There 's one thing about this house and these trees and these soft - toned needles , " he commented for Clyde 's benefit , of course , since he was still under the impression that Clyde might be and probably was a very shrewd person who was watching his every move here . " You ca n't hear a note of this Victrola out in the street , can you , Zell ? Nor upstairs , either , really , not with the soft needles . We 've played it down here and danced to it several times , until three and four in the morning and they did n't even know it upstairs , did they , Zell ? "
«Есть одна особенность в этом доме, этих деревьях и этих мягких иголках», — прокомментировал он, конечно, для удобства Клайда, поскольку у него все еще сложилось впечатление, что Клайд мог быть и, вероятно, был очень проницательным человеком, который следил за каждым его шагом. двигайтесь сюда. «Ты не слышишь нот этой Виктролы на улице, не так ли, Зелл? И наверху тоже, правда, не с мягкими иглами. Мы играли ее здесь и танцевали под нее несколько раз, до трех и четырех часов ночи, а они даже не знали об этом наверху, не так ли, Зелл?