Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

There are a lot of cheap dance halls around here , but I never go to any of those . You ca n't do it and keep in with the nice people . This is an awfully close town that way , they say . The best people wo n't have anything to do with you unless you go with the right crowd . It 's the same way up at Fonda . You have to ' belong ' or you ca n't go out anywhere at all . And that 's right , I guess . But still there are a lot of nice girls here that a fellow can go with -- girls of right nice families -- not in society , of course -- but still , they 're not talked about , see . And they 're not so slow , either . Pretty hot stuff , some of them . And you do n't have to marry any of 'em , either . " Clyde began to think of him as perhaps a little too lusty for his new life here , maybe . At the same time he liked him some . " By the way , " went on Dillard , " what are you doing next Sunday afternoon ? "

Здесь много дешевых танцевальных залов, но я никогда не хожу ни в один из них. Вы не можете сделать это и остаться с хорошими людьми. Говорят, это ужасно тесный город. Лучшие люди не будут иметь с вами ничего общего, если вы не пойдете в правильную компанию. То же самое и в Фонде. Вы должны «принадлежать», иначе вы вообще никуда не сможете выйти. И это правильно, я думаю. А ведь здесь еще много хороших девушек, с которыми можно пообщаться, — девушек из очень хороших семей — не из света, конечно, — но все равно о них не говорят, понимаете. И они не такие уж и медленные. Некоторые из них довольно горячие штучки. И тебе не обязательно выходить замуж ни за кого из них». Клайд начал думать, что он, возможно, слишком похотлив для своей новой жизни здесь. В то же время он ему немного нравился. «Кстати, — продолжил Диллард, — что ты делаешь в следующее воскресенье днем?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому