Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

It was thus that , strolling west along River Street on which were a number of other kinds of factories , and then north through a few other streets that held more factories -- tinware , wickwire , a big vacuum carpet cleaning plant , a rug manufacturing company , and the like -- that he came finally upon a miserable slum , the like of which , small as it was , he had not seen outside of Chicago or Kansas City . He was so irritated and depressed by the poverty and social angularity and crudeness of it -- all spelling but one thing , social misery , to him -- that he at once retraced his steps and recrossing the Mohawk by a bridge farther west soon found himself in an area which was very different indeed -- a region once more of just such homes as he had been admiring before he left for the factory . And walking still farther south , he came upon that same wide and tree-lined avenue -- which he had seen before -- the exterior appearance of which alone identified it as the principal residence thoroughfare of Lycurgus . It was so very broad and well-paved and lined by such an arresting company of houses . At once he was very much alive to the personnel of this street , for it came to him immediately that it must be in this street very likely that his uncle Samuel lived . The houses were nearly all of French , Italian or English design , and excellent period copies at that , although he did not know it .

Таким образом, прогуливаясь на запад по Ривер-стрит, на которой располагалось множество других фабрик, а затем на север по нескольким другим улицам, на которых располагалось еще несколько фабрик — жестяные изделия, фитильная проволока, большой завод по вакуумной чистке ковров, компания по производству ковров, и тому подобное — что он наконец наткнулся на жалкие трущобы, подобных которым, какими бы маленькими они ни были, он не видел за пределами Чикаго или Канзас-Сити. Его настолько раздражала и угнетала бедность, социальная угловатость и грубость всего этого (все это для него означало одно: «социальная нищета»), что он сразу же пошел обратно и, перейдя через Ирокез по мосту дальше на запад, вскоре оказался в бедственном положении. район, который действительно был совсем другим — район снова с такими же домами, которыми он восхищался перед отъездом на фабрику. И, пройдя еще дальше на юг, он наткнулся на ту же самую широкую и обсаженную деревьями улицу, которую он видел раньше, и только внешний вид которой указывал на то, что это главная улица, где проживал Ликург. Он был очень широким, хорошо вымощенным и окруженным такой впечатляющей группой домов. Он сразу же понял жителей этой улицы, поскольку сразу же до него дошло, что, скорее всего, на этой улице жил его дядя Самуэль. Почти все дома были построены по французскому, итальянскому или английскому дизайну, причем в превосходных старинных копиях, хотя он об этом не знал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому