He marched solemnly on and Clyde sensed once more that this man was not looking upon him as an ordinary employee by any means . His MR. Griffiths , his supposition to the effect that Clyde was to learn all about the manufacturing end of the business , as well as his condescension in explaining about these webs of cloth , had already convinced Clyde that he was looked upon as one to whom some slight homage at least must be paid .
Он торжественно пошел дальше, и Клайд еще раз почувствовал, что этот человек ни в коем случае не смотрит на него как на обычного служащего. Его МР. Гриффитса, его предположение о том, что Клайд должен был узнать все о производственной стороне дела, а также его снисходительность в объяснениях об этих тканевых тканях, уже убедили Клайда, что на него смотрят как на человека, которому следует оказывать небольшое почтение. как минимум надо платить.