He looked at the gray plaster walls of this outer waiting chamber -- at some lettering on the inner door which read : " The Griffiths Collar & Shirt Company , Inc. . Samuel Griffiths , Pres. Gilbert Griffiths , Sec ' y. " -- and wondered what it was all like inside -- what Gilbert Griffiths would be like -- cold or genial , friendly or unfriendly .
Он посмотрел на серые оштукатуренные стены внешней комнаты ожидания, на какую-то надпись на внутренней двери, которая гласила: «Компания по производству воротников и рубашек Гриффитса, Инк. Сэмюэл Гриффитс, президент. Гилберт Гриффитс, секретарь» — и задавался вопросом, как все это происходит внутри — каким будет Гилберт Гриффитс — холодным или приветливым, дружелюбным или недружелюбным.