And after he had set forth a full picture of his own wayfarings , Ratterer returned with : " Gee , you did n't know that that little Briggs girl left with a guy from out there for New York right after that , did you ? Some fellow who worked in a cigar store , so Louise told me . She saw her afterwards just before she left with a new fur coat and all . " ( Clyde winced sadly . ) " Gee , but you were a sucker to fool around with her . She did n't care for you or nobody . But you was pretty much gone on her , I guess , eh ? " And he grinned at Clyde amusedly , and chucked him under the arm , in his old teasing way .
И после того, как он изложил полную картину своих путешествий, Рэттерер вернулся со словами: «Ну и дела, вы не знали, что эта маленькая девочка Бриггс уехала с парнем оттуда в Нью-Йорк сразу после этого, не так ли? Луиза рассказала мне, что какой-то парень работал в табачном магазине. Она видела ее потом, как раз перед тем, как она ушла с новой шубой и всем остальным». (Клайд грустно поморщился.) «Ну и дела, но ты был лохом, что дурачился с ней. Она не заботилась ни о тебе, ни о ком-либо. Но ты, я думаю, сильно ее увлекся, да? И он весело ухмыльнулся Клайду и кинул его под мышку в своей старой манере поддразнивания.