But Ratterer , noticing Clyde 's delivery uniform , observed : " Driving a delivery , eh ? Gee , that 's funny . You driving a delivery . Imagine . That kills me . What do you want to do that for ? " Then seeing from Clyde 's expression that his reference to his present position might not be the most pleasing thing in the world , since Clyde at once observed : " Well , I 've been up against it , sorta , " he added : " But say , I want to see you . Where are you living ? " ( Clyde told him . ) " That 's all right . I get off here at six . Why not drop around after you 're through work . Or , I 'll tell you -- suppose we meet at -- well , how about Henrici 's on Randolph Street ? Is that all right ? At seven , say . I get off at six and I can be over there by then if you can . "
Но Рэттерер, заметив униформу Клайда, заметил: «Веду доставку, да? Ну и дела, это смешно. Вы управляете доставкой. Представлять себе. Это убивает меня. Для чего ты хочешь это сделать?» Затем, видя по выражению лица Клайда, что его ссылка на его нынешнее положение может быть не самой приятной вещью на свете, поскольку Клайд сразу заметил: «Ну, я был против этого, вроде как», — он добавил: «Но скажем, Я хочу тебя увидеть. Где вы живете?" (Клайд сказал ему.) "Все в порядке. Я выхожу здесь в шесть. Почему бы не зайти сюда после работы. Или, я вам скажу, предположим, мы встретимся в... ну, как насчет «У Хенрици» на Рэндольф-стрит? Все в порядке? Скажем, в семь. Я выхожу в шесть и могу быть там к тому времени, если сможешь».