Then two months after he had received his mother 's first letter and while he was deciding almost every day that he must do something , and that forthwith , he chanced one day to deliver to the Union League Club on Jackson Boulevard a package of ties and handkerchiefs which some visitor to Chicago had purchased at the store , for which he worked . Upon entering , who should he come in contact with but Ratterer in the uniform of a club employee . He was in charge of inquiry and packages at the door . Although neither he nor Ratterer quite grasped immediately the fact that they were confronting one another again , after a moment Ratterer had exclaimed : " Clyde ! " And then seizing him by an arm , he added enthusiastically and yet cautiously in a very low tone : " Well , of all things ! The devil ! Whaddya know ? Put ' er there . Where do you come from anyhow ? " And Clyde , equally excited , exclaimed , " Well , by jing , if it ai n't Tom . Whaddya know ? You working here ? "
Затем, через два месяца после того, как он получил первое письмо матери и почти каждый день решал, что он должен что-то сделать, и что немедленно, ему посчастливилось однажды доставить в клуб Юнион Лиг на бульваре Джексон пакет галстуков и носовых платков, которые какой-то гость из Чикаго сделал покупку в магазине, в котором он работал. При входе с кем ему следует столкнуться, как не с Рэттерером в форме сотрудника клуба. Он отвечал за расследование и посылки у дверей. Хотя ни он, ни Рэттерер не сразу осознали тот факт, что они снова столкнулись друг с другом, через мгновение Рэттерер воскликнул: «Клайд!» И затем, схватив его за руку, он добавил с энтузиазмом и вместе с тем осторожно, очень тихим голосом: -- Ну, и вообще! Дьявол! Что знаешь? Положи ее туда. Откуда ты вообще взялся?» И Клайд, столь же взволнованный, воскликнул: «Ну, черт возьми, если это не Том. Что знаешь? Ты здесь работаешь?"