Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

At the same time , in spite of all their difficulties , he could not now help but feel drawn to them , his mother in particular , and the old home life that had surrounded him as a boy -- his brother and sisters , Esta included , since she , too , as he now saw it , had been brought no lower than he by circumstances over which she probably had no more control . And often , his thoughts and mood had gone back with a definite and disconcerting pang because of the way in which he had treated his mother as well as the way in which his career in Kansas City had been suddenly interrupted -- his loss of Hortense Briggs -- a severe blow ; the troubles that had come to him since ; the trouble that must have come to his mother and Esta because of him .

В то же время, несмотря на все их трудности, он не мог теперь не чувствовать тяги к ним, особенно к своей матери, и к старой семейной жизни, которая окружала его в детстве, - к его брату и сестрам, включая Эсту, начиная с и она, как он теперь это видел, была поставлена ​​не ниже его обстоятельствами, над которыми она, вероятно, уже не имела власти. И часто его мысли и настроение возвращались с явной и приводящей в замешательство болью из-за того, как он обращался со своей матерью, а также из-за того, что его карьера в Канзас-Сити была внезапно прервана - потеря Гортензии Бриггс - сильный удар; неприятности, которые пришли к нему с тех пор; беда, которая, должно быть, постигла его мать и Эсту из-за него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому