" Well , I do n't want to do anything in connection with this young man if it 's going to cause any hard feelings here , " went on Griffiths senior . " All I know is that his father was never very practical and I doubt if Clyde has ever had a real chance . " ( His son winced at this friendly and familiar use of his cousin 's first name . ) " My only idea in bringing him on here was to give him a start . I have n't the faintest idea whether he would make good or not . He might and again he might not .
«Ну, я не хочу ничего делать в связи с этим молодым человеком, если это вызовет здесь какие-то обиды», — продолжил Гриффитс-старший. «Все, что я знаю, это то, что его отец никогда не был очень практичным, и я сомневаюсь, что у Клайда когда-либо был реальный шанс». (Его сын вздрогнул от такого дружелюбного и фамильярного использования имени его кузена.) «Моя единственная идея, пригласившая его сюда, заключалась в том, чтобы дать ему старт. Я не имею ни малейшего представления, добьется ли он успеха или нет. Он мог бы, а мог бы и нет.