Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

" Well , he has n't much of a job , I must say , " smiled Samuel Griffiths , meditatively . " He 's only a bell-hop in the Union League Club in Chicago , at present , but a very pleasant and gentlemanly sort of a boy , I will say . I was quite taken with him . In fact , because he told me there was n't much opportunity for advancement where he was , and that he would like to get into something where there was more chance to do something and be somebody , I told him that if he wanted to come on here and try his luck with us , we might do a little something for him -- give him a chance to show what he could do , at least .

«Ну, я должен сказать, что у него не так уж много работы», — задумчиво улыбнулся Сэмюэл Гриффитс. «В настоящее время он всего лишь посыльный в клубе Юнион Лиг в Чикаго, но, я бы сказал, очень приятный и джентльменский мальчик. Я был очень увлечен им. Фактически, поскольку он сказал мне, что там, где он находится, не так уж много возможностей для продвижения и что он хотел бы заняться чем-то, где было бы больше шансов что-то сделать и стать кем-то, я сказал ему, что, если он захочет пойти здесь и попытайте счастья вместе с нами, мы могли бы кое-что для него сделать — дать ему хотя бы шанс показать, на что он способен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому