Then after a moment 's silence , in which her daughter stood there impatiently , she added , " Of course , what else would you have us do ? When you are twenty-one or two , if you are not married by then , it will be time enough to think of going off by yourself . But at your age , you should n't be thinking of any such thing . " Bella cocked her pretty head , for at the moment the side door downstairs was thrown open , and Gilbert Griffiths , the only son of this family and who very much in face and build , if not in manner or lack of force , resembled Clyde , his western cousin , entered and ascended .
Затем, после минутного молчания, в котором ее дочь стояла нетерпеливо, она добавила: «Конечно, а что еще ты хочешь, чтобы мы сделали? Когда вам исполнится двадцать один или два года, если вы к тому времени еще не поженитесь, у вас будет достаточно времени, чтобы подумать о том, чтобы уйти в одиночку. Но в твоем возрасте тебе не следует думать ни о чем подобном». Белла склонила свою хорошенькую головку, потому что в этот момент боковая дверь внизу распахнулась, и Гилберт Гриффитс, единственный сын в этой семье, очень лицом и телосложением, если не манерами или отсутствием силы, напоминал Клайда, его западный кузен вошел и вознесся.