Griffiths well understood , though she was never quite willing to admit it openly , was that Myra was not very good looking . Her nose was too long , her eyes too close-set , her chin not sufficiently rounded to give her a girlish and pleasing appearance . For the most part she seemed too thoughtful and studious -- as a rule not interested in the ordinary social life of that city . Neither did she possess that savoir faire , let alone that peculiar appeal for men , that characterized some girls even when they were not pretty . As her mother saw it , she was really too critical and too intellectual , having a mind that was rather above the world in which she found herself .
Гриффитс хорошо понимала, хотя и никогда не хотела признавать это открыто, что Майра не очень хорошо выглядела. Нос у нее был слишком длинный, глаза слишком близко посажены, подбородок недостаточно округлый, чтобы придавать ей девичий и приятный вид. По большей части она казалась слишком задумчивой и прилежной — как правило, не интересовавшейся обычной светской жизнью этого города. Не было у нее и того savoir faire, не говоря уже о той особой привлекательности для мужчин, которая характеризовала некоторых девушек, даже когда они не были хорошенькими. По мнению ее матери, она действительно была слишком критичной и слишком интеллектуальной, ее ум был гораздо выше того мира, в котором она оказалась.