Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

What happened afterwards is more or less of a mystery and a matter of confusion , not only to Clyde , but to all the others . For Sparser and Laura Sipe , being in front , were dashed against the wind-shield and the roof and knocked senseless , Sparser , having his shoulder , hip and left knee wrenched in such a way as to make it necessary to let him lie in the car as he was until an ambulance arrived . He could not possibly be lifted out through the door , which was in the roof as the car now lay . And in the second seat , Clyde , being nearest the door to the left and next to him Hortense , Lucille Nickolas and Ratterer , was pinioned under and yet not crushed by their combined weights . For Hortense in falling had been thrown completely over him on her side against the roof , which was now the left wall . And Lucille , next above her , fell in such a way as to lie across Clyde 's shoulders only , while Ratterer , now topmost of the four , had , in falling , been thrown over the seat in front of him . But grasping the steering wheel in front of him as he fell , the same having been wrenched from Sparser 's hands , he had broken his fall in part by clinging to it . But even so , his face and hands were cut and bruised and his shoulder , arm and hip slightly wrenched , yet not sufficiently to prevent his being of assistance to the others . For at once , realizing the plight of the others as well as his own , and stirred by their screams , Ratterer was moved to draw himself up and out through the top or side door which he now succeeded in opening , scrambling over the others to reach it .

То, что произошло потом, остается в большей или меньшей степени загадкой и вызывает замешательство не только Клайда, но и всех остальных. Ибо Спарсер и Лора Сайп, находившиеся впереди, были отброшены о лобовое стекло и крышу и потеряли сознание. Спарсеру вывернуло плечо, бедро и левое колено так, что пришлось оставить его лежать на земле. автомобиль таким, каким он был, пока не приехала скорая помощь. Его невозможно было вытащить через дверь, которая находилась в крыше, где сейчас лежала машина. А на втором сиденье Клайд, находившийся ближе всего к двери слева, а рядом с ним Гортензия, Люсиль Николас и Рэттерер, были скованы, но не раздавлены их совокупным весом. Гортензия при падении упала на него на бок, на крышу, которая теперь была левой стеной. И Люсиль, следующая над ней, упала так, что лежала только на плечах Клайда, в то время как Рэттерер, который теперь был самым верхним из четырех, при падении был переброшен через сиденье перед ним. Но, падая, схватившись за руль перед собой, который был вырван из рук Спарсера, он частично предотвратил свое падение, уцепившись за него. Но даже в этом случае его лицо и руки были порезаны и ушиблены, а плечо, рука и бедро слегка вывихнуты, но недостаточно, чтобы помешать ему помочь остальным. Ибо сразу же, осознав тяжелое положение остальных, а также свое собственное, и взволнованный их криками, Рэттерер был вынужден подняться и выйти через верхнюю или боковую дверь, которую ему теперь удалось открыть, перебираясь через остальных, чтобы добраться до это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому