And now -- now -- if only he had the price of that coat . He could feel that she was thinking of some one certain way to get the coat . And yet how was he to manage it ? How ? If he could only arrange to get this coat for her -- if he only could promise her that he would get it for her by a certain date , say , if it did n't cost too much , then what ? Did he have the courage to suggest to her to-night , or to-morrow , say , after he had learned the price of the coat , that if she would -- why then -- why then , well , he would get her the coat or anything else she really wanted . Only he must be sure that she was not really fooling him as she was always doing in smaller ways . He would n't stand for getting her the coat and then get nothing in return -- never !
А сейчас — сейчас — если бы он только знал цену этого пальто. Он чувствовал, что она думает о каком-то определенном способе получить пальто. И все же, как ему это удалось? Как? Если бы он только мог организовать для нее это пальто, если бы он только мог пообещать ей, что доставит его к определенному сроку, скажем, если оно не будет стоить слишком дорого, тогда что? Хватит ли у него смелости предложить ей сегодня вечером или завтра, скажем, после того, как он узнает цену пальто, что если она захочет — почему тогда — почему тогда, ну, он купит ей пальто или что-нибудь еще, чего она действительно хотела. Только он должен быть уверен, что на самом деле она не обманывает его, как она всегда делала в более мелких отношениях. Он не потерпит того, чтобы подарить ей пальто и ничего не получить взамен — никогда!