In Clyde 's case , liking him but a little , she still could not resist the desire to use him . She liked his willingness to buy her any little thing in which she appeared interested -- a bag , a scarf , a purse , a pair of gloves -- anything that she could reasonably ask or take without obligating herself too much . And yet from the first , in her smart , tricky way , she realized that unless she could bring herself to yield to him -- at some time or other offer him the definite reward which she knew he craved -- she could not hold him indefinitely .
В случае с Клайдом, он ей хоть немного нравился, но она все же не могла устоять перед желанием использовать его. Ей нравилась его готовность купить ей любую мелочь, которая ее заинтересовала — сумку, шарф, сумочку, пару перчаток — все, что она могла разумно попросить или взять, не обременяя себя слишком большими обязательствами. И все же с самого начала, в своей умной и хитрой манере, она поняла, что, если она не сможет заставить себя уступить ему - в тот или иной момент предложить ему определенную награду, которой, как она знала, он жаждет, - она не сможет удерживать его бесконечно.