" Yes , I was , " replied Mrs. Griffiths , simply enough now . " I need a room for some one who is sick and has n't much money , but it 's not so easy to find either . " She turned away as though she were not disposed to discuss this any more , and Clyde , while sensing her mood , apparently , could not resist adding : " Gee , that 's not much of a street to have a room in .
«Да, была», — ответила миссис Гриффитс теперь достаточно просто. «Мне нужна комната для человека, который болен и у которого мало денег, но и ее не так-то легко найти». Она отвернулась, как будто не была расположена больше обсуждать это, и Клайд, почувствовав ее настроение, видимо, не удержался и добавил: «Ну и дела, это не такая уж улица, чтобы иметь комнату.