Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

I sure am hard on that store . One day I comes in late after lunch ; one of the other girls punched the clock for me with my key , see , and he was out in the hall and he saw her , and he says to me afterwards , about two in the afternoon , ' Say look here , Miss Briggs ' ( he always calls me Miss Briggs , ' cause I wo n't let him call me nothing else . He 'd try to get fresh if I did ) , ' that loanin ' that key stuff do n't go . Cut that stuff out now . This ai n't no Follies . ' I had to laugh . He does get so sore at times at all of us . But I put him in his place just the same . He 's kinda soft on me , you know -- he would n't fire me for worlds , not him . So I says to him , ' See here , Mr. Beck , you ca n't talk to me in any such style as that . I 'm not in the habit of comin ' late often . An ' wot 's more , this ai n't the only place I can work in K.C. . If I ca n't be late once in a while without hearin ' about it , you can just send up for my time , that 's all , see . ' I was n't goin ' to let him get away with that stuff . And just as I thought , he weakened . All he says was , ' Well , just the same , I 'm warnin ' you . Next time maybe Mr. Tierney 'll see you an ' then you 'll get a chance to try some other store , all right . ' He knew he was bluffing and that I did , too . I had to laugh . An ' I saw him laughin ' with Mr. Scott about two minutes later . But , gee , I certainly do pull some raw stuff around there at times . "

Я конечно жестко отношусь к этому магазину. Однажды я прихожу поздно после обеда; одна из других девушек ударила мне по часам своим ключом, видите, и он был в коридоре, и увидел ее, и он говорит мне потом, около двух часов дня: «Скажи, посмотри сюда, мисс Бриггс» ( он всегда называет меня мисс Бриггс, потому что я не позволяю ему называть меня иначе. Если бы я это сделал, он бы постарался освежиться), «эти ключевые вещи в долг не идут». Вырежьте это сейчас же. Это не безумие. Мне пришлось смеяться. Время от времени он у всех нас так болит. Но я все равно поставил его на место. Знаете, он довольно мягок со мной — он бы ни за что меня не уволил, только не он. Поэтому я говорю ему: «Понимаете, мистер Бек, вы не можете разговаривать со мной в таком стиле. У меня нет привычки часто опаздывать. И более того, это не единственное место, где я могу работать в КС. Если я не могу время от времени опаздывать, не узнав об этом, вы можете просто пригласить меня, вот и все, понимаете. Я не собирался позволять ему сойти с рук. И как я и думал, он ослаб. Все, что он сказал, было: «Ну, все равно я вас предупреждаю». В следующий раз, может быть, мистер Тирни увидит вас, и тогда у вас будет возможность заглянуть в какой-нибудь другой магазин, хорошо. Он знал, что блефует, и я тоже. Мне пришлось смеяться. И примерно две минуты спустя я увидел, как он смеется вместе с мистером Скоттом. Но, черт возьми, я, конечно, время от времени таскаю там что-нибудь сырое».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому