Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

But once he had reencountered Hortense , whether all this was of any import to her he could not tell . For , after all , it was her own appearance , not his , that interested her . And what was more -- a trick with her -- she chose to keep him waiting until nearly seven o'clock , a delay which brought about in him the deepest dejection of spirit for the time being . For supposing , after all , in the interval , she had decided that she did not care for him and did not wish to see him any more . Well , then he would have to do without her , of course .

Но как только он снова встретил Гортензию, он не мог сказать, имело ли все это для нее какое-то значение. В конце концов, ее интересовала не его внешность, а ее собственная внешность. И более того, это была шутка с ней: она решила заставить его ждать почти до семи часов, промедление, которое вызвало в нем глубочайшее на данный момент уныние духа. Предположим, в конце концов она за это время решила, что не любит его и не желает больше его видеть. Ну тогда ему, конечно, придется обойтись без нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому