Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And the general hilarity for this reason being not a little added to , they fell into more intimate relations -- spooning with one and another -- Hortense and Louise and Greta included . Also to quarreling at times . And it appeared to be nothing out of the ordinary , as Clyde saw , for one youth or another to embrace a girl behind a door , to hold her on his lap in a chair in some secluded corner , to lie with her on a sofa , whispering intimate and unquestionably welcome things to her . And although at no time did he espy Hortense doing this -- still , as he saw , she did not hesitate to sit on the laps of various boys or to whisper with rivals behind doors . And this for a time so discouraged and at the same time incensed him that he felt he could not and would not have anything more to do with her -- she was too cheap , vulgar , inconsiderate .

И общее веселье по этой причине немало возросло, и они впали в более интимные отношения - обнимаясь то с одним, то с другим - включая Гортензию, Луизу и Грету. А также иногда ссориться. И не было ничего необычного, как видел Клайд, в том, чтобы тот или иной юноша обнимал девушку за дверью, держал ее на коленях в кресле в каком-нибудь укромном уголке, лежал с ней на диване, нашептывая ей сокровенные и несомненно желанные вещи. И хотя он ни разу не заметил, чтобы Гортензия делала это, — все же, как он видел, она не стеснялась сидеть на коленях у разных мальчиков или перешептываться с соперницами за дверями. И это на какое-то время так обескуражило и в то же время возмутило его, что он почувствовал, что не может и не хочет больше иметь с ней ничего общего — слишком она была дешевой, пошлой, невнимательной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому