Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And very soon , because of several cordial invitations which were extended to him by Ratterer , he found himself part and parcel of this group -- a group which from one point of view -- the ideas held by its members , the rather wretched English they spoke -- he looked down upon . From another point of view -- the freedom they possessed , the zest with which they managed to contrive social activities and exchanges -- he was drawn to them . Because , for the first time , these permitted him , if he chose , to have a girl of his own , if only he could summon the courage . And this , owing to the well - meant ministrations of Ratterer and his sister and their friends , he soon sought to accomplish . Indeed the thing began on the occasion of his first visit to the Ratterers .

И очень скоро, благодаря нескольким сердечным приглашениям, которые ему сделал Рэттерер, он оказался неотъемлемой частью этой группы — группы, которая, с одной точки зрения, — идеи, которых придерживались ее члены, и довольно скверный английский, на котором они говорили — он посмотрел вниз. С другой точки зрения — свобода, которой они обладали, энтузиазм, с которым им удавалось организовывать общественную деятельность и обмены, — его тянуло к ним. Потому что впервые это позволило ему, если он захочет, иметь собственную девушку, если только он сможет набраться смелости. И благодаря благонамеренной помощи Рэттерера, его сестры и их друзей он вскоре стремился добиться этого. Действительно, все началось с его первого визита к Рэттерерам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому