The effect of this adventure on Clyde was such as might have been expected in connection with one so new and strange to such a world as this . In spite of all that deep and urgent curiosity and desire that had eventually led him to that place and caused him to yield , still , because of the moral precepts with which he had so long been familiar , and also because of the nervous esthetic inhibitions which were characteristic of him , he could not but look back upon all this as decidedly degrading and sinful . His parents were probably right when they preached that this was all low and shameful . And yet this whole adventure and the world in which it was laid , once it was all over , was lit with a kind of gross , pagan beauty or vulgar charm for him . And until other and more interesting things had partially effaced it , he could not help thinking back upon it with considerable interest and pleasure , even .
Эффект этого приключения на Клайда был таким, каким можно было ожидать в связи с человеком, столь новым и странным для такого мира, как этот. Несмотря на все то глубокое и настойчивое любопытство и желание, которые в конечном итоге привели его в это место и заставили его уступить, все же из-за моральных заповедей, с которыми он так давно был знаком, а также из-за нервных эстетических запретов, которые были свойственны ему, он не мог не смотреть на все это как на решительно унизительное и греховное. Наверное, его родители были правы, когда проповедовали, что все это низко и постыдно. И все же все это приключение и мир, в котором оно разворачивалось, когда все закончилось, озарились для него какой-то грубой, языческой красотой или пошлым очарованием. И пока другие, более интересные вещи не затмили его частично, он не мог не вспоминать об этом даже с большим интересом и удовольствием.