And besides , as he now saw , this girl was really pretty . She had on a Delft blue evening gown of velvet , with slippers and stockings to match . In her ears were blue earrings and her neck and shoulders and arms were plump and smooth . The most disturbing thing about her was that her bodice was cut very low -- he dared scarcely look at her there -- and her cheeks and lips were painted -- most assuredly the marks of the scarlet woman . Yet she did not seem very aggressive , in fact quite human , and she kept looking rather interestedly at his deep and dark and nervous eyes .
И кроме того, как он теперь увидел, эта девушка была очень хорошенькая. На ней было делфтское синее бархатное вечернее платье, а также тапочки и чулки в тон. В ушах у нее были голубые серьги, а шея, плечи и руки были пухлыми и гладкими. Самым тревожным в ней было то, что лиф ее был вырезан очень низко (он едва осмеливался смотреть на нее там), а щеки и губы были накрашены — несомненно, следы алой женщины. И все же она не казалась очень агрессивной, даже вполне человечной, и продолжала довольно заинтересованно смотреть в его глубокие, темные и нервные глаза.