Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

They had now turned two corners , crossed two different streets and , in group formation , were making their way through the main door of Frissell 's , which gave in on the reflection of lights upon china and silverware and faces , and the buzz and clatter of a dinner crowd . Clyde was enormously impressed . Never before , apart from the Green -- Davidson , had he been in such a place . And with such wise , experienced youths .

Теперь они свернули за два угла, пересекли две разные улицы и, сгруппировавшись в группы, пробирались через главную дверь «Фриссела», которая уступила отражению света на фарфоре, столовом серебре и лицах, а также гудению и грохоту ужинающая толпа. Клайд был чрезвычайно впечатлен. Никогда раньше, за исключением «Грин-Дэвидсона», он не бывал в таком месте. И с такими мудрыми, опытными юношами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому