And it was not long after Clyde had begun to work here that he was informed by these peculiar boys with whom he was associated , one or more of whom was constantly seated with him upon the " hop-bench , " as they called it , as to the evidence and presence even here -- it was not long before various examples of the phenomena were pointed out to him -- of a certain type of social pervert , morally disarranged and socially taboo , who sought to arrest and interest boys of their type , in order to come into some form of illicit relationship with them , which at first Clyde could not grasp . The mere thought of it made him ill . And yet some of these boys , as he was now informed -- a certain youth in particular , who was not on the same watch with him at this time -- were supposed to be of the mind that " fell for it , " as one of the other youths phrased it .
И вскоре после того, как Клайд начал здесь работать, ему сообщили об этом странные мальчики, с которыми он был связан, один или несколько из которых постоянно сидели с ним на «скамейке для хмеля», как они это называли, как на свидетельства и присутствие даже здесь — вскоре ему были указаны различные примеры явлений — определенного типа социальных извращенцев, морально неупорядоченных и социально табуированных, которые стремились арестовывать и заинтересовывать мальчиков своего типа в чтобы вступить с ними в некую форму незаконных отношений, чего Клайд поначалу не мог понять. От одной мысли об этом ему стало плохо. И все же некоторые из этих мальчиков, как ему теперь сообщили, - в частности один юноша, который в это время не был с ним на страже, - должны были иметь ум, который «поверился на это», как один из это сформулировали другие молодые люди.