" I certainly do n't think that hotels are any place for boys , " chirped up the wife of his bosom -- a large and rotund person , who by this time was busily employed inspecting an adjoining room . " I certainly would n't want any of my boys to work in 'em -- the way people act . "
«Я, конечно, не думаю, что в отелях есть место для мальчиков», — щебетала жена его груди — крупная и пухлая особа, которая к этому времени была занята осмотром соседней комнаты. «Я определенно не хотел бы, чтобы кто-то из моих мальчиков работал там — люди так себя ведут».