Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And then one day , as she was coming home from school , a youth of that plausible variety known as " masher " engaged her in conversation , largely because of a look and a mood which seemed to invite it . And there was little to stay her , for she was essentially yielding , if not amorous . Yet so great had been her home drilling as to the need of modesty , circumspection , purity and the like , that on this occasion at least there was no danger of any immediate lapse . Only this attack once made , others followed , were accepted , or not so quickly fled from , and by degrees , these served to break down that wall of reserve which her home training had served to erect . She became secretive and hid her ways from her parents .

И вот однажды, когда она возвращалась домой из школы, юноша того правдоподобного сорта, известный как «машер», вовлек ее в разговор, в основном из-за взгляда и настроения, которые, казалось, призывали к этому. И мало что могло ее остановить, поскольку она по существу была уступчивой, если не влюбчивой. Тем не менее, ее домашнее воспитание в отношении необходимости скромности, осмотрительности, чистоты и тому подобного было настолько велико, что, по крайней мере, в этом случае не было опасности какого-либо немедленного упущения. Только однажды совершенная атака, за которой последовали другие, была принята или не так быстро отступила, и постепенно они помогли разрушить ту стену сдержанности, которую воздвигло ее домашнее обучение. Она стала скрытной и скрывала свои поступки от родителей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому